Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Prancūzų - Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųAnglųPrancūzųBosnių

Kategorija Šnekamoji kalba - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!
Tekstas
Pateikta gamine
Originalo kalba: Danų

Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!

Pavadinimas
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois!
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois!
Validated by Tantine - 13 spalis 2008 17:05





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 spalis 2008 16:54

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Salut gamine

Il ne manque que le trait d'union à "dis-moi"

J'ai fait un poll pour le danois.

Bises
Tantine


12 spalis 2008 17:04

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Merci Tantine.

13 spalis 2008 16:47

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Regarde-moi dans mes yeux... ??

13 spalis 2008 18:02

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Salut italo

C'est étrange mais, en français nous disons "regarder dans les yeux "(en général) et non "dans ses yeux "en particulier.

Bises
Tantine

13 spalis 2008 17:13

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Ah ok En italien il est égal