번역 - 덴마크어-프랑스어 - Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!현재 상황 번역
분류 속어 - 사랑 / 우정  이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser! | | 원문 언어: 덴마크어
Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser! |
|
| Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois! | | 번역될 언어: 프랑스어
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois! |
|
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 13일 17:05
마지막 글 | | | | | 2008년 10월 12일 16:54 | | | Salut gamine
Il ne manque que le trait d'union à "dis-moi"
J'ai fait un poll pour le danois.
Bises
Tantine
| | | 2008년 10월 12일 17:04 | | | Merci Tantine. | | | 2008년 10월 13일 16:47 | | |  Regarde-moi dans mes yeux... ?? | | | 2008년 10월 13일 18:02 | | | Salut italo
C'est étrange mais, en français nous disons "regarder dans les yeux "(en général) et non "dans ses yeux "en particulier.
Bises
Tantine | | | 2008년 10월 13일 17:13 | | | Ah ok  En italien il est égal  |
|
|