Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Grego - Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoFrancêsEspanholHebraicoFinlandêsRussoGregoPortuguês

Categoria Poesia

Título
Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...
Texto
Enviado por näsa
Língua de origem: Francês Traduzido por lilian canale

Je n'ai rien vu, je n'ai rien entendu, je n'ai rien dit

Título
Δεν είδα τίποτα, δεν..
Tradução
Grego

Traduzido por mingtr
Língua alvo: Grego

δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα.
Última validação ou edição por reggina - 24 Novembro 2008 15:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Novembro 2008 10:23

reggina
Número de mensagens: 302
Ίσως καλύτερα: δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα??

19 Novembro 2008 15:16

mingtr
Número de mensagens: 85
να σου πω την αλήθεια μου κολλάει καλύτερα όπως το λες. Έτσι το είχα σκεφτεί κι εγώ στην αρχή, αλλά δεν ξέρω αν ταιριάζει ο χρόνος αυτός με το προτότυπο κείμενο!
όπως και να έχει θα τι αλλάξω, γιατί στα ελληνικά νομίζω ταιριάζει καλύτερα ο αόριστος...