Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Kreikka - Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiRanskaEspanjaHepreaSuomiVenäjäKreikkaPortugali

Kategoria Runous

Otsikko
Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...
Teksti
Lähettäjä näsa
Alkuperäinen kieli: Ranska Kääntäjä lilian canale

Je n'ai rien vu, je n'ai rien entendu, je n'ai rien dit

Otsikko
Δεν είδα τίποτα, δεν..
Käännös
Kreikka

Kääntäjä mingtr
Kohdekieli: Kreikka

δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut reggina - 24 Marraskuu 2008 15:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Marraskuu 2008 10:23

reggina
Viestien lukumäärä: 302
Ίσως καλύτερα: δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα??

19 Marraskuu 2008 15:16

mingtr
Viestien lukumäärä: 85
να σου πω την αλήθεια μου κολλάει καλύτερα όπως το λες. Έτσι το είχα σκεφτεί κι εγώ στην αρχή, αλλά δεν ξέρω αν ταιριάζει ο χρόνος αυτός με το προτότυπο κείμενο!
όπως και να έχει θα τι αλλάξω, γιατί στα ελληνικά νομίζω ταιριάζει καλύτερα ο αόριστος...