쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 프랑스어-그리스어 - Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
시
제목
Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...
본문
näsa
에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어
lilian canale
에 의해서 번역되어짐
Je n'ai rien vu, je n'ai rien entendu, je n'ai rien dit
제목
Δεν είδα τίποτα, δεν..
번역
그리스어
mingtr
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα.
reggina
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 24일 15:39
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 19일 10:23
reggina
게시물 갯수: 302
Ίσως καλÏτεÏα: δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα??
2008년 11월 19일 15:16
mingtr
게시물 갯수: 85
να σου πω την αλήθεια μου κολλάει καλÏτεÏα όπως το λες. Έτσι το είχα σκεφτεί κι εγώ στην αÏχή, αλλά δεν ξÎÏω αν ταιÏιάζει ο χÏόνος αυτός με το Ï€Ïοτότυπο κείμενο!
όπως και να Îχει θα τι αλλάξω, γιατί στα ελληνικά νομίζω ταιÏιάζει καλÏτεÏα ο αόÏιστος...