Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Griego - Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoFrancésEspañolHebreoFinésRusoGriegoPortugués

Categoría Poesía

Título
Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...
Texto
Propuesto por näsa
Idioma de origen: Francés Traducido por lilian canale

Je n'ai rien vu, je n'ai rien entendu, je n'ai rien dit

Título
Δεν είδα τίποτα, δεν..
Traducción
Griego

Traducido por mingtr
Idioma de destino: Griego

δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα.
Última validación o corrección por reggina - 24 Noviembre 2008 15:39





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Noviembre 2008 10:23

reggina
Cantidad de envíos: 302
Ίσως καλύτερα: δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα??

19 Noviembre 2008 15:16

mingtr
Cantidad de envíos: 85
να σου πω την αλήθεια μου κολλάει καλύτερα όπως το λες. Έτσι το είχα σκεφτεί κι εγώ στην αρχή, αλλά δεν ξέρω αν ταιριάζει ο χρόνος αυτός με το προτότυπο κείμενο!
όπως και να έχει θα τι αλλάξω, γιατί στα ελληνικά νομίζω ταιριάζει καλύτερα ο αόριστος...