Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Ελληνικά - Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓαλλικάΙσπανικάΕβραϊκάΦινλανδικάΡωσικάΕλληνικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Ποίηση

τίτλος
Je n'ai rien vu, je n'ai rien ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από näsa
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από lilian canale

Je n'ai rien vu, je n'ai rien entendu, je n'ai rien dit

τίτλος
Δεν είδα τίποτα, δεν..
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από mingtr
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από reggina - 24 Νοέμβριος 2008 15:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Νοέμβριος 2008 10:23

reggina
Αριθμός μηνυμάτων: 302
Ίσως καλύτερα: δεν είδα τίποτα, δεν άκουσα τίποτα, δεν είπα τίποτα??

19 Νοέμβριος 2008 15:16

mingtr
Αριθμός μηνυμάτων: 85
να σου πω την αλήθεια μου κολλάει καλύτερα όπως το λες. Έτσι το είχα σκεφτεί κι εγώ στην αρχή, αλλά δεν ξέρω αν ταιριάζει ο χρόνος αυτός με το προτότυπο κείμενο!
όπως και να έχει θα τι αλλάξω, γιατί στα ελληνικά νομίζω ταιριάζει καλύτερα ο αόριστος...