Tradução - Sueco-Inglês - förseningsintygEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | | | Língua de origem: Sueco
Kan ni vara snälla och skicka in till mig "FÖRSENINGSINTYG" för den...Planerad och aktuell avgång från G. till F.den ...klockan 17.00.Min adress: |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por Minny | Língua alvo: Inglês
Would you please be so kind and send me a Certificate of Delay for the...Planned and current departure from G. to F. the... at 5 p.m. My address:
|
|
Última validação ou edição por lilian canale - 1 Fevereiro 2009 13:27
Última Mensagem | | | | | 21 Dezembro 2008 21:46 | | piasNúmero de mensagens: 8113 | Hej Minny
"FÖRSENINGSINTYG" = Certificate of Delay | | | 22 Dezembro 2008 09:38 | | MinnyNúmero de mensagens: 271 | Thanks a lot, dear Pias.
Now the text makes sense. | | | 1 Fevereiro 2009 11:25 | | | Maybe "send me" without the preposition "to" could sound better?
"send me a Certificate of Delay" or then:
"send a Certificate of Delay to me" |
|
|