Translation - Swedish-English - förseningsintygCurrent status Translation
This text is available in the following languages:
Category Daily life This translation request is "Meaning only". | | | Source language: Swedish
Kan ni vara snälla och skicka in till mig "FÖRSENINGSINTYG" för den...Planerad och aktuell avgång från G. till F.den ...klockan 17.00.Min adress: |
|
| | TranslationEnglish Translated by Minny | Target language: English
Would you please be so kind and send me a Certificate of Delay for the...Planned and current departure from G. to F. the... at 5 p.m. My address:
|
|
Last validated or edited by lilian canale - 1 February 2009 13:27
Latest messages | | | | | 21 December 2008 21:46 | | piasNumber of messages: 8113 | Hej Minny
"FÖRSENINGSINTYG" = Certificate of Delay | | | 22 December 2008 09:38 | | MinnyNumber of messages: 271 | Thanks a lot, dear Pias.
Now the text makes sense. | | | 1 February 2009 11:25 | | | Maybe "send me" without the preposition "to" could sound better?
"send me a Certificate of Delay" or then:
"send a Certificate of Delay to me" |
|
|