Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - förseningsintyg

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
förseningsintyg
Tekst
Poslao berzad
Izvorni jezik: Švedski

Kan ni vara snälla och skicka in till mig "FÖRSENINGSINTYG" för den...Planerad och aktuell avgång från G. till F.den ...klockan 17.00.Min adress:

Naslov
Certificate of Delay
Prevođenje
Engleski

Preveo Minny
Ciljni jezik: Engleski

Would you please be so kind and send me a Certificate of Delay for the...Planned and current departure from G. to F. the... at 5 p.m. My address:
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 1 veljača 2009 13:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

21 prosinac 2008 21:46

pias
Broj poruka: 8113
Hej Minny
"FÖRSENINGSINTYG" = Certificate of Delay

22 prosinac 2008 09:38

Minny
Broj poruka: 271
Thanks a lot, dear Pias.
Now the text makes sense.

1 veljača 2009 11:25

diecho
Broj poruka: 33
Maybe "send me" without the preposition "to" could sound better?

"send me a Certificate of Delay" or then:
"send a Certificate of Delay to me"