Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Шведский-Английский - förseningsintyg

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ШведскийАнглийский

Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
förseningsintyg
Tекст
Добавлено berzad
Язык, с которого нужно перевести: Шведский

Kan ni vara snälla och skicka in till mig "FÖRSENINGSINTYG" för den...Planerad och aktuell avgång från G. till F.den ...klockan 17.00.Min adress:

Статус
Certificate of Delay
Перевод
Английский

Перевод сделан Minny
Язык, на который нужно перевести: Английский

Would you please be so kind and send me a Certificate of Delay for the...Planned and current departure from G. to F. the... at 5 p.m. My address:
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 1 Февраль 2009 13:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

21 Декабрь 2008 21:46

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hej Minny
"FÖRSENINGSINTYG" = Certificate of Delay

22 Декабрь 2008 09:38

Minny
Кол-во сообщений: 271
Thanks a lot, dear Pias.
Now the text makes sense.

1 Февраль 2009 11:25

diecho
Кол-во сообщений: 33
Maybe "send me" without the preposition "to" could sound better?

"send me a Certificate of Delay" or then:
"send a Certificate of Delay to me"