Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Engleză - förseningsintyg

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăEngleză

Categorie Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
förseningsintyg
Text
Înscris de berzad
Limba sursă: Suedeză

Kan ni vara snälla och skicka in till mig "FÖRSENINGSINTYG" för den...Planerad och aktuell avgång från G. till F.den ...klockan 17.00.Min adress:

Titlu
Certificate of Delay
Traducerea
Engleză

Tradus de Minny
Limba ţintă: Engleză

Would you please be so kind and send me a Certificate of Delay for the...Planned and current departure from G. to F. the... at 5 p.m. My address:
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 1 Februarie 2009 13:27





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Decembrie 2008 21:46

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Hej Minny
"FÖRSENINGSINTYG" = Certificate of Delay

22 Decembrie 2008 09:38

Minny
Numărul mesajelor scrise: 271
Thanks a lot, dear Pias.
Now the text makes sense.

1 Februarie 2009 11:25

diecho
Numărul mesajelor scrise: 33
Maybe "send me" without the preposition "to" could sound better?

"send me a Certificate of Delay" or then:
"send a Certificate of Delay to me"