Vertaling - Zweeds-Engels - förseningsintygHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | | | Uitgangs-taal: Zweeds
Kan ni vara snälla och skicka in till mig "FÖRSENINGSINTYG" för den...Planerad och aktuell avgång från G. till F.den ...klockan 17.00.Min adress: |
|
| | VertalingEngels Vertaald door Minny | Doel-taal: Engels
Would you please be so kind and send me a Certificate of Delay for the...Planned and current departure from G. to F. the... at 5 p.m. My address:
|
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 1 februari 2009 13:27
Laatste bericht | | | | | 21 december 2008 21:46 | | piasAantal berichten: 8113 | Hej Minny
"FÖRSENINGSINTYG" = Certificate of Delay | | | 22 december 2008 09:38 | | MinnyAantal berichten: 271 | Thanks a lot, dear Pias.
Now the text makes sense. | | | 1 februari 2009 11:25 | | | Maybe "send me" without the preposition "to" could sound better?
"send me a Certificate of Delay" or then:
"send a Certificate of Delay to me" |
|
|