Traducció - Suec-Anglès - förseningsintygEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Vida quotidiana La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Suec
Kan ni vara snälla och skicka in till mig "FÖRSENINGSINTYG" för den...Planerad och aktuell avgång från G. till F.den ...klockan 17.00.Min adress: |
|
| | TraduccióAnglès Traduït per Minny | Idioma destí: Anglès
Would you please be so kind and send me a Certificate of Delay for the...Planned and current departure from G. to F. the... at 5 p.m. My address:
|
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Febrer 2009 13:27
Darrer missatge | | | | | 21 Desembre 2008 21:46 | | piasNombre de missatges: 8113 | Hej Minny
"FÖRSENINGSINTYG" = Certificate of Delay | | | 22 Desembre 2008 09:38 | | MinnyNombre de missatges: 271 | Thanks a lot, dear Pias.
Now the text makes sense. | | | 1 Febrer 2009 11:25 | | | Maybe "send me" without the preposition "to" could sound better?
"send me a Certificate of Delay" or then:
"send a Certificate of Delay to me" |
|
|