Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Suec-Anglès - förseningsintyg

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecAnglès

Categoria Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
förseningsintyg
Text
Enviat per berzad
Idioma orígen: Suec

Kan ni vara snälla och skicka in till mig "FÖRSENINGSINTYG" för den...Planerad och aktuell avgång från G. till F.den ...klockan 17.00.Min adress:

Títol
Certificate of Delay
Traducció
Anglès

Traduït per Minny
Idioma destí: Anglès

Would you please be so kind and send me a Certificate of Delay for the...Planned and current departure from G. to F. the... at 5 p.m. My address:
Darrera validació o edició per lilian canale - 1 Febrer 2009 13:27





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Desembre 2008 21:46

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej Minny
"FÖRSENINGSINTYG" = Certificate of Delay

22 Desembre 2008 09:38

Minny
Nombre de missatges: 271
Thanks a lot, dear Pias.
Now the text makes sense.

1 Febrer 2009 11:25

diecho
Nombre de missatges: 33
Maybe "send me" without the preposition "to" could sound better?

"send me a Certificate of Delay" or then:
"send a Certificate of Delay to me"