Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Turco - A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholTurco

Categoria Conversa

Título
A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...
Texto
Enviado por martty riveros
Língua de origem: Espanhol

A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un pos-grado y a trabajar, me voy como mínimo por 2 años.
Tú eres libre de hacer lo quieras, aunque yo te quiera mucho estoy conciente que la distancia es enorme y que puedes encontrar otra chica a quien amar y formar una linda familia. Quiero que estes seguro que siempre estaràs en mi corazón, pase lo que pase. Espero que no me olvides.
Notas sobre a tradução
Me urge esta traducción, gracias.

Título
Ocak'ın sonunda bir yüksek lisans yapmak...
Tradução
Turco

Traduzido por turkishmiss
Língua alvo: Turco

Ocak sonu, yüksek lisans yapmak ve çalışmak için Brezilya'ya gideceğim, en az iki yıl boyunca orada kalacağım.
Seni çok sevmeme rağmen, istediğini yapmakta özgürsün. Uzak mesafede olduğunu, sevebileceğin ve sevimli bir aile oluşturacağın başka bir kız bulabileciğinin farkındayım. Emin ol ki, ne olursa olsun, sonsuza dek kalbimde olacaksın. Umarım ki, beni unutmazsın.
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 19 Março 2009 19:52





Última Mensagem

Autor
Mensagem

18 Março 2009 16:04

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
hi, miss! I've edited the translation. could you take a look, please! and then I'll start the pool.

18 Março 2009 23:38

turkishmiss
Número de mensagens: 2132
It seems perfect to me.
Thank you Figen