Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Turks - A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurks

Categorie Chat

Titel
A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...
Tekst
Opgestuurd door martty riveros
Uitgangs-taal: Spaans

A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un pos-grado y a trabajar, me voy como mínimo por 2 años.
Tú eres libre de hacer lo quieras, aunque yo te quiera mucho estoy conciente que la distancia es enorme y que puedes encontrar otra chica a quien amar y formar una linda familia. Quiero que estes seguro que siempre estaràs en mi corazón, pase lo que pase. Espero que no me olvides.
Details voor de vertaling
Me urge esta traducción, gracias.

Titel
Ocak'ın sonunda bir yüksek lisans yapmak...
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Ocak sonu, yüksek lisans yapmak ve çalışmak için Brezilya'ya gideceğim, en az iki yıl boyunca orada kalacağım.
Seni çok sevmeme rağmen, istediğini yapmakta özgürsün. Uzak mesafede olduğunu, sevebileceğin ve sevimli bir aile oluşturacağın başka bir kız bulabileciğinin farkındayım. Emin ol ki, ne olursa olsun, sonsuza dek kalbimde olacaksın. Umarım ki, beni unutmazsın.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door FIGEN KIRCI - 19 maart 2009 19:52





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 maart 2009 16:04

FIGEN KIRCI
Aantal berichten: 2543
hi, miss! I've edited the translation. could you take a look, please! and then I'll start the pool.

18 maart 2009 23:38

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
It seems perfect to me.
Thank you Figen