Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Turco - A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloTurco

Categoria Chat

Titolo
A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...
Testo
Aggiunto da martty riveros
Lingua originale: Spagnolo

A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un pos-grado y a trabajar, me voy como mínimo por 2 años.
Tú eres libre de hacer lo quieras, aunque yo te quiera mucho estoy conciente que la distancia es enorme y que puedes encontrar otra chica a quien amar y formar una linda familia. Quiero que estes seguro que siempre estaràs en mi corazón, pase lo que pase. Espero que no me olvides.
Note sulla traduzione
Me urge esta traducción, gracias.

Titolo
Ocak'ın sonunda bir yüksek lisans yapmak...
Traduzione
Turco

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Turco

Ocak sonu, yüksek lisans yapmak ve çalışmak için Brezilya'ya gideceğim, en az iki yıl boyunca orada kalacağım.
Seni çok sevmeme rağmen, istediğini yapmakta özgürsün. Uzak mesafede olduğunu, sevebileceğin ve sevimli bir aile oluşturacağın başka bir kız bulabileciğinin farkındayım. Emin ol ki, ne olursa olsun, sonsuza dek kalbimde olacaksın. Umarım ki, beni unutmazsın.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 19 Marzo 2009 19:52





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

18 Marzo 2009 16:04

FIGEN KIRCI
Numero di messaggi: 2543
hi, miss! I've edited the translation. could you take a look, please! and then I'll start the pool.

18 Marzo 2009 23:38

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
It seems perfect to me.
Thank you Figen