Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Türkisch - A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischTürkisch

Kategorie Chat

Titel
A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...
Text
Übermittelt von martty riveros
Herkunftssprache: Spanisch

A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un pos-grado y a trabajar, me voy como mínimo por 2 años.
Tú eres libre de hacer lo quieras, aunque yo te quiera mucho estoy conciente que la distancia es enorme y que puedes encontrar otra chica a quien amar y formar una linda familia. Quiero que estes seguro que siempre estaràs en mi corazón, pase lo que pase. Espero que no me olvides.
Bemerkungen zur Übersetzung
Me urge esta traducción, gracias.

Titel
Ocak'ın sonunda bir yüksek lisans yapmak...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Türkisch

Ocak sonu, yüksek lisans yapmak ve çalışmak için Brezilya'ya gideceğim, en az iki yıl boyunca orada kalacağım.
Seni çok sevmeme rağmen, istediğini yapmakta özgürsün. Uzak mesafede olduğunu, sevebileceğin ve sevimli bir aile oluşturacağın başka bir kız bulabileciğinin farkındayım. Emin ol ki, ne olursa olsun, sonsuza dek kalbimde olacaksın. Umarım ki, beni unutmazsın.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 19 März 2009 19:52





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

18 März 2009 16:04

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
hi, miss! I've edited the translation. could you take a look, please! and then I'll start the pool.

18 März 2009 23:38

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
It seems perfect to me.
Thank you Figen