Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Турецкий - A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийТурецкий

Категория Чат

Статус
A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un...
Tекст
Добавлено martty riveros
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

A finales de Enero me voy a Brazil a hacer un pos-grado y a trabajar, me voy como mínimo por 2 años.
Tú eres libre de hacer lo quieras, aunque yo te quiera mucho estoy conciente que la distancia es enorme y que puedes encontrar otra chica a quien amar y formar una linda familia. Quiero que estes seguro que siempre estaràs en mi corazón, pase lo que pase. Espero que no me olvides.
Комментарии для переводчика
Me urge esta traducción, gracias.

Статус
Ocak'ın sonunda bir yüksek lisans yapmak...
Перевод
Турецкий

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ocak sonu, yüksek lisans yapmak ve çalışmak için Brezilya'ya gideceğim, en az iki yıl boyunca orada kalacağım.
Seni çok sevmeme rağmen, istediğini yapmakta özgürsün. Uzak mesafede olduğunu, sevebileceğin ve sevimli bir aile oluşturacağın başka bir kız bulabileciğinin farkındayım. Emin ol ki, ne olursa olsun, sonsuza dek kalbimde olacaksın. Umarım ki, beni unutmazsın.
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 19 Март 2009 19:52





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Март 2009 16:04

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
hi, miss! I've edited the translation. could you take a look, please! and then I'll start the pool.

18 Март 2009 23:38

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
It seems perfect to me.
Thank you Figen