Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Dinamarquês - slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Texto
Enviado por
pallesen
Língua de origem: Turco
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Título
Hej, hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre
Tradução
Dinamarquês
Traduzido por
gamine
Língua alvo: Dinamarquês
Hej, Hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre at kende, jeg er XXXXX
Notas sobre a tradução
Bro fra Miss:""Salut, si vous voulez on va faire
connaissance, je suis XXXXX".
Última validação ou edição por
Anita_Luciano
- 12 Fevereiro 2009 22:00
Última Mensagem
Autor
Mensagem
11 Fevereiro 2009 16:30
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
"kan vi lære hinanden at kende" (anden ordrækkefølge)
11 Fevereiro 2009 17:18
gamine
Número de mensagens: 4611
Har rettet Anita, men troede at begge var mulige.