Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Danų - slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Kasdienis gyvenimas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Tekstas
Pateikta
pallesen
Originalo kalba: Turkų
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Pavadinimas
Hej, hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre
Vertimas
Danų
Išvertė
gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Hej, Hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre at kende, jeg er XXXXX
Pastabos apie vertimą
Bro fra Miss:""Salut, si vous voulez on va faire
connaissance, je suis XXXXX".
Validated by
Anita_Luciano
- 12 vasaris 2009 22:00
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
11 vasaris 2009 16:30
Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
"kan vi lære hinanden at kende" (anden ordrækkefølge)
11 vasaris 2009 17:18
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Har rettet Anita, men troede at begge var mulige.