Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Danų - slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųDanųAnglų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Tekstas
Pateikta pallesen
Originalo kalba: Turkų

slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx

Pavadinimas
Hej, hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre
Vertimas
Danų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Danų

Hej, Hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre at kende, jeg er XXXXX
Pastabos apie vertimą
Bro fra Miss:""Salut, si vous voulez on va faire
connaissance, je suis XXXXX".
Validated by Anita_Luciano - 12 vasaris 2009 22:00





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 vasaris 2009 16:30

Anita_Luciano
Žinučių kiekis: 1670
"kan vi lære hinanden at kende" (anden ordrækkefølge)

11 vasaris 2009 17:18

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Har rettet Anita, men troede at begge var mulige.