Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Dana - slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaDanaAngla

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Teksto
Submetigx per pallesen
Font-lingvo: Turka

slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx

Titolo
Hej, hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre
Traduko
Dana

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Dana

Hej, Hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre at kende, jeg er XXXXX
Rimarkoj pri la traduko
Bro fra Miss:""Salut, si vous voulez on va faire
connaissance, je suis XXXXX".
Laste validigita aŭ redaktita de Anita_Luciano - 12 Februaro 2009 22:00





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Februaro 2009 16:30

Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
"kan vi lære hinanden at kende" (anden ordrækkefølge)

11 Februaro 2009 17:18

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Har rettet Anita, men troede at begge var mulige.