Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Данська - slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаДанськаАнглійська

Категорія Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Текст
Публікацію зроблено pallesen
Мова оригіналу: Турецька

slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx

Заголовок
Hej, hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre
Переклад
Данська

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Данська

Hej, Hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre at kende, jeg er XXXXX
Пояснення стосовно перекладу
Bro fra Miss:""Salut, si vous voulez on va faire
connaissance, je suis XXXXX".
Затверджено Anita_Luciano - 12 Лютого 2009 22:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Лютого 2009 16:30

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
"kan vi lære hinanden at kende" (anden ordrækkefølge)

11 Лютого 2009 17:18

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Har rettet Anita, men troede at begge var mulige.