Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Данська - slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Щоденне життя
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Текст
Публікацію зроблено
pallesen
Мова оригіналу: Турецька
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Заголовок
Hej, hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre
Переклад
Данська
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Данська
Hej, Hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre at kende, jeg er XXXXX
Пояснення стосовно перекладу
Bro fra Miss:""Salut, si vous voulez on va faire
connaissance, je suis XXXXX".
Затверджено
Anita_Luciano
- 12 Лютого 2009 22:00
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Лютого 2009 16:30
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
"kan vi lære hinanden at kende" (anden ordrækkefølge)
11 Лютого 2009 17:18
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Har rettet Anita, men troede at begge var mulige.