Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Датский - slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийДатскийАнглийский

Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
Tекст
Добавлено pallesen
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx

Статус
Hej, hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre
Перевод
Датский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Датский

Hej, Hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre at kende, jeg er XXXXX
Комментарии для переводчика
Bro fra Miss:""Salut, si vous voulez on va faire
connaissance, je suis XXXXX".
Последнее изменение было внесено пользователем Anita_Luciano - 12 Февраль 2009 22:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Февраль 2009 16:30

Anita_Luciano
Кол-во сообщений: 1670
"kan vi lære hinanden at kende" (anden ordrækkefølge)

11 Февраль 2009 17:18

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Har rettet Anita, men troede at begge var mulige.