ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-デンマーク語 - slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
テキスト
pallesen
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
slm tanısalım ıstersenız ben xxxxxx
タイトル
Hej, hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre
翻訳
デンマーク語
gamine
様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語
Hej, Hvis du ønsker det, kan vi lære hinanden bedre at kende, jeg er XXXXX
翻訳についてのコメント
Bro fra Miss:""Salut, si vous voulez on va faire
connaissance, je suis XXXXX".
最終承認・編集者
Anita_Luciano
- 2009年 2月 12日 22:00
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 2月 11日 16:30
Anita_Luciano
投稿数: 1670
"kan vi lære hinanden at kende" (anden ordrækkefølge)
2009年 2月 11日 17:18
gamine
投稿数: 4611
Har rettet Anita, men troede at begge var mulige.