Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Inglês-Italiano - mount e blade
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
mount e blade
Texto
Enviado por
brianfury
Língua de origem: Inglês
I hope you don't fail. In that case, I'll have to ask for the price of the cargo you were carrying.
Título
mount e blade
Tradução
Italiano
Traduzido por
pode76
Língua alvo: Italiano
Spero che tu non fallisca. In caso contrario, dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi.
Última validação ou edição por
Xini
- 14 Maio 2009 22:50
Última Mensagem
Autor
Mensagem
19 Abril 2009 20:54
Maybe:-)
Número de mensagens: 338
At the beginning I'd have translated: "Spero che tu non sbagli...". The following part seems to be OK for me.
25 Abril 2009 11:55
ismeria
Número de mensagens: 1
Traducció susceptible d'ésser millorada quant al lèxic en el cas: "fail" a "riesca".
4 Maio 2009 10:26
khemmy
Número de mensagens: 1
spero che tu non fallisca, in caso contrario dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi
9 Maio 2009 13:21
etater
Número de mensagens: 6
The final sense of the sentence is correct, but it's not a literal translation (that would be "spero tu non fallisca, nel cui caso dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi"