خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - انگلیسی-ایتالیایی - mount e blade
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
mount e blade
متن
brianfury
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی
I hope you don't fail. In that case, I'll have to ask for the price of the cargo you were carrying.
عنوان
mount e blade
ترجمه
ایتالیایی
pode76
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
Spero che tu non fallisca. In caso contrario, dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Xini
- 14 می 2009 22:50
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
19 آوریل 2009 20:54
Maybe:-)
تعداد پیامها: 338
At the beginning I'd have translated: "Spero che tu non sbagli...". The following part seems to be OK for me.
25 آوریل 2009 11:55
ismeria
تعداد پیامها: 1
Traducció susceptible d'ésser millorada quant al lèxic en el cas: "fail" a "riesca".
4 می 2009 10:26
khemmy
تعداد پیامها: 1
spero che tu non fallisca, in caso contrario dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi
9 می 2009 13:21
etater
تعداد پیامها: 6
The final sense of the sentence is correct, but it's not a literal translation (that would be "spero tu non fallisca, nel cui caso dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi"