Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Английски-Италиански - mount e blade
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
mount e blade
Текст
Предоставено от
brianfury
Език, от който се превежда: Английски
I hope you don't fail. In that case, I'll have to ask for the price of the cargo you were carrying.
Заглавие
mount e blade
Превод
Италиански
Преведено от
pode76
Желан език: Италиански
Spero che tu non fallisca. In caso contrario, dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi.
За последен път се одобри от
Xini
- 14 Май 2009 22:50
Последно мнение
Автор
Мнение
19 Април 2009 20:54
Maybe:-)
Общо мнения: 338
At the beginning I'd have translated: "Spero che tu non sbagli...". The following part seems to be OK for me.
25 Април 2009 11:55
ismeria
Общо мнения: 1
Traducció susceptible d'ésser millorada quant al lèxic en el cas: "fail" a "riesca".
4 Май 2009 10:26
khemmy
Общо мнения: 1
spero che tu non fallisca, in caso contrario dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi
9 Май 2009 13:21
etater
Общо мнения: 6
The final sense of the sentence is correct, but it's not a literal translation (that would be "spero tu non fallisca, nel cui caso dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi"