쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-이탈리아어 - mount e blade
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
mount e blade
본문
brianfury
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
I hope you don't fail. In that case, I'll have to ask for the price of the cargo you were carrying.
제목
mount e blade
번역
이탈리아어
pode76
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Spero che tu non fallisca. In caso contrario, dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi.
Xini
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 14일 22:50
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 4월 19일 20:54
Maybe:-)
게시물 갯수: 338
At the beginning I'd have translated: "Spero che tu non sbagli...". The following part seems to be OK for me.
2009년 4월 25일 11:55
ismeria
게시물 갯수: 1
Traducció susceptible d'ésser millorada quant al lèxic en el cas: "fail" a "riesca".
2009년 5월 4일 10:26
khemmy
게시물 갯수: 1
spero che tu non fallisca, in caso contrario dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi
2009년 5월 9일 13:21
etater
게시물 갯수: 6
The final sense of the sentence is correct, but it's not a literal translation (that would be "spero tu non fallisca, nel cui caso dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi"