Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Italia - mount e blade

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItalia

Otsikko
mount e blade
Teksti
Lähettäjä brianfury
Alkuperäinen kieli: Englanti

I hope you don't fail. In that case, I'll have to ask for the price of the cargo you were carrying.

Otsikko
mount e blade
Käännös
Italia

Kääntäjä pode76
Kohdekieli: Italia

Spero che tu non fallisca. In caso contrario, dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 14 Toukokuu 2009 22:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Huhtikuu 2009 20:54

Maybe:-)
Viestien lukumäärä: 338
At the beginning I'd have translated: "Spero che tu non sbagli...". The following part seems to be OK for me.

25 Huhtikuu 2009 11:55

ismeria
Viestien lukumäärä: 1
Traducció susceptible d'ésser millorada quant al lèxic en el cas: "fail" a "riesca".

4 Toukokuu 2009 10:26

khemmy
Viestien lukumäärä: 1
spero che tu non fallisca, in caso contrario dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi

9 Toukokuu 2009 13:21

etater
Viestien lukumäärä: 6
The final sense of the sentence is correct, but it's not a literal translation (that would be "spero tu non fallisca, nel cui caso dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi"