Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Italia - mount e blade

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaItalia

Titolo
mount e blade
Teksto
Submetigx per brianfury
Font-lingvo: Angla

I hope you don't fail. In that case, I'll have to ask for the price of the cargo you were carrying.

Titolo
mount e blade
Traduko
Italia

Tradukita per pode76
Cel-lingvo: Italia

Spero che tu non fallisca. In caso contrario, dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi.
Laste validigita aŭ redaktita de Xini - 14 Majo 2009 22:50





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Aprilo 2009 20:54

Maybe:-)
Nombro da afiŝoj: 338
At the beginning I'd have translated: "Spero che tu non sbagli...". The following part seems to be OK for me.

25 Aprilo 2009 11:55

ismeria
Nombro da afiŝoj: 1
Traducció susceptible d'ésser millorada quant al lèxic en el cas: "fail" a "riesca".

4 Majo 2009 10:26

khemmy
Nombro da afiŝoj: 1
spero che tu non fallisca, in caso contrario dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi

9 Majo 2009 13:21

etater
Nombro da afiŝoj: 6
The final sense of the sentence is correct, but it's not a literal translation (that would be "spero tu non fallisca, nel cui caso dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi"