Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Italiano - mount e blade
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
mount e blade
Texto
Propuesto por
brianfury
Idioma de origen: Inglés
I hope you don't fail. In that case, I'll have to ask for the price of the cargo you were carrying.
Título
mount e blade
Traducción
Italiano
Traducido por
pode76
Idioma de destino: Italiano
Spero che tu non fallisca. In caso contrario, dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi.
Última validación o corrección por
Xini
- 14 Mayo 2009 22:50
Último mensaje
Autor
Mensaje
19 Abril 2009 20:54
Maybe:-)
Cantidad de envíos: 338
At the beginning I'd have translated: "Spero che tu non sbagli...". The following part seems to be OK for me.
25 Abril 2009 11:55
ismeria
Cantidad de envíos: 1
Traducció susceptible d'ésser millorada quant al lèxic en el cas: "fail" a "riesca".
4 Mayo 2009 10:26
khemmy
Cantidad de envíos: 1
spero che tu non fallisca, in caso contrario dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi
9 Mayo 2009 13:21
etater
Cantidad de envíos: 6
The final sense of the sentence is correct, but it's not a literal translation (that would be "spero tu non fallisca, nel cui caso dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi"