Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - mount e blade

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųItalų

Pavadinimas
mount e blade
Tekstas
Pateikta brianfury
Originalo kalba: Anglų

I hope you don't fail. In that case, I'll have to ask for the price of the cargo you were carrying.

Pavadinimas
mount e blade
Vertimas
Italų

Išvertė pode76
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Spero che tu non fallisca. In caso contrario, dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi.
Validated by Xini - 14 gegužė 2009 22:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 balandis 2009 20:54

Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
At the beginning I'd have translated: "Spero che tu non sbagli...". The following part seems to be OK for me.

25 balandis 2009 11:55

ismeria
Žinučių kiekis: 1
Traducció susceptible d'ésser millorada quant al lèxic en el cas: "fail" a "riesca".

4 gegužė 2009 10:26

khemmy
Žinučių kiekis: 1
spero che tu non fallisca, in caso contrario dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi

9 gegužė 2009 13:21

etater
Žinučių kiekis: 6
The final sense of the sentence is correct, but it's not a literal translation (that would be "spero tu non fallisca, nel cui caso dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi"