Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-इतालियन - mount e blade

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीइतालियन

शीर्षक
mount e blade
हरफ
brianfuryद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

I hope you don't fail. In that case, I'll have to ask for the price of the cargo you were carrying.

शीर्षक
mount e blade
अनुबाद
इतालियन

pode76द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन

Spero che tu non fallisca. In caso contrario, dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi.
Validated by Xini - 2009年 मे 14日 22:50





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अप्रिल 19日 20:54

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
At the beginning I'd have translated: "Spero che tu non sbagli...". The following part seems to be OK for me.

2009年 अप्रिल 25日 11:55

ismeria
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
Traducció susceptible d'ésser millorada quant al lèxic en el cas: "fail" a "riesca".

2009年 मे 4日 10:26

khemmy
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1
spero che tu non fallisca, in caso contrario dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi

2009年 मे 9日 13:21

etater
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
The final sense of the sentence is correct, but it's not a literal translation (that would be "spero tu non fallisca, nel cui caso dovrò chiedere il prezzo del carico che trasportavi"