Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Dinamarquês - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase - Amor / Amizade
Título
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Texto a ser traduzido
Enviado por
xxjoseh
Língua de origem: Dinamarquês
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Notas sobre a tradução
en kærlighedserklæring?
Última edição por
Anita_Luciano
- 7 Agosto 2009 19:33
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Agosto 2009 19:26
gamine
Número de mensagens: 4611
Some mispellings to be corrected:
Jeg elsker dig af hele mit hjerte Serkan, du min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du ER MIN og jeg er din. Elsker dig skat.
Do you agree,Anita??
CC:
Anita_Luciano
7 Agosto 2009 19:28
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
Yes, Gamine, indeed I do... and maybe the name should also be abbreviated?
7 Agosto 2009 19:30
gamine
Número de mensagens: 4611
Yes, you're right, Anita. Can you edit, please.
7 Agosto 2009 19:33
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
yup, done :-)
7 Agosto 2009 19:36
gamine
Número de mensagens: 4611
Thanks Anita. Can someone release it please.
7 Agosto 2009 21:50
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Thanks Lene and Anita!