쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 덴마크어 - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 사랑 / 우정
제목
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
번역될 본문
xxjoseh
에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
이 번역물에 관한 주의사항
en kærlighedserklæring?
Anita_Luciano
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 8월 7일 19:33
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 8월 7일 19:26
gamine
게시물 갯수: 4611
Some mispellings to be corrected:
Jeg elsker dig af hele mit hjerte Serkan, du min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du ER MIN og jeg er din. Elsker dig skat.
Do you agree,Anita??
CC:
Anita_Luciano
2009년 8월 7일 19:28
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
Yes, Gamine, indeed I do... and maybe the name should also be abbreviated?
2009년 8월 7일 19:30
gamine
게시물 갯수: 4611
Yes, you're right, Anita. Can you edit, please.
2009년 8월 7일 19:33
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
yup, done :-)
2009년 8월 7일 19:36
gamine
게시물 갯수: 4611
Thanks Anita. Can someone release it please.
2009년 8월 7일 21:50
Francky5591
게시물 갯수: 12396
Thanks Lene and Anita!