Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originala teksto - Dana - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Nuna stato
Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo - Amo / Amikeco
Titolo
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Teksto tradukenda
Submetigx per
xxjoseh
Font-lingvo: Dana
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Rimarkoj pri la traduko
en kærlighedserklæring?
Laste redaktita de
Anita_Luciano
- 7 Aŭgusto 2009 19:33
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
7 Aŭgusto 2009 19:26
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Some mispellings to be corrected:
Jeg elsker dig af hele mit hjerte Serkan, du min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du ER MIN og jeg er din. Elsker dig skat.
Do you agree,Anita??
CC:
Anita_Luciano
7 Aŭgusto 2009 19:28
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
Yes, Gamine, indeed I do... and maybe the name should also be abbreviated?
7 Aŭgusto 2009 19:30
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Yes, you're right, Anita. Can you edit, please.
7 Aŭgusto 2009 19:33
Anita_Luciano
Nombro da afiŝoj: 1670
yup, done :-)
7 Aŭgusto 2009 19:36
gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Thanks Anita. Can someone release it please.
7 Aŭgusto 2009 21:50
Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
Thanks Lene and Anita!