Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalan tekst - Danski - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Trenutni status
Originalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao
xxjoseh
Izvorni jezik: Danski
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Primjedbe o prijevodu
en kærlighedserklæring?
Posljednji uredio
Anita_Luciano
- 7 kolovoz 2009 19:33
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
7 kolovoz 2009 19:26
gamine
Broj poruka: 4611
Some mispellings to be corrected:
Jeg elsker dig af hele mit hjerte Serkan, du min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du ER MIN og jeg er din. Elsker dig skat.
Do you agree,Anita??
CC:
Anita_Luciano
7 kolovoz 2009 19:28
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Yes, Gamine, indeed I do... and maybe the name should also be abbreviated?
7 kolovoz 2009 19:30
gamine
Broj poruka: 4611
Yes, you're right, Anita. Can you edit, please.
7 kolovoz 2009 19:33
Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
yup, done :-)
7 kolovoz 2009 19:36
gamine
Broj poruka: 4611
Thanks Anita. Can someone release it please.
7 kolovoz 2009 21:50
Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Lene and Anita!