Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Turco - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase - Amor / Amizade
Título
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Texto
Enviado por
xxjoseh
Língua de origem: Dinamarquês
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Notas sobre a tradução
en kærlighedserklæring?
Título
Seni tüm kalbimle seviyorum...
Tradução
Turco
Traduzido por
kendin_ol_19
Língua alvo: Turco
Seni tüm kalbimle seviyorum, S., Sen benim bitanemsin. Kimse aramıza giremez, sen benimsin ve bende seninim. Seni seviyorum, sevgilim.
Última validação ou edição por
handyy
- 22 Agosto 2009 21:50
Última Mensagem
Autor
Mensagem
15 Agosto 2009 15:45
handyy
Número de mensagens: 2118
Hi again
Could you please tell me whether it means :
"I love you with all my heart. S., you are my one and only. Nobody can divide/come between us. You are mine and I am yours. I love you, my darling."
CC:
Anita_Luciano
gamine
wkn
15 Agosto 2009 17:34
kendin_ol_19
Número de mensagens: 99
Türkçe ile ingilizce aynı. (Yes... Same
15 Agosto 2009 17:58
Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
Yes, this one is translated correctly!
22 Agosto 2009 21:49
handyy
Número de mensagens: 2118
Thank youuuu, Anita!!