Tradução - Grego-Inglês - Οκ, εγώ ΑÏγουστο θα φÏγω...άÏα ÎµÏƒÏ ÎÏχεσαι ΣεπτÎμβÏιο;Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Conversa - Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Οκ, εγώ ΑÏγουστο θα φÏγω...άÏα ÎµÏƒÏ ÎÏχεσαι ΣεπτÎμβÏιο; | | Língua de origem: Grego
Οκ, εγώ ΑÏγουστο θα φÏγω...άÏα ÎµÏƒÏ ÎÏχεσαι ΣεπτÎμβÏιο; | | B.e.: "ok ego augousto tha vigo...ara esi erxese septemvrio?" ingles americano |
|
| I'm leaving in August. Are you coming in September? | | Língua alvo: Inglês
OK, I'm leaving in August. So... you're coming in September? |
|
Última validação ou edição por Lein - 27 Julho 2010 11:05
Última Mensagem | | | | | 21 Julho 2010 14:56 | | User10Número de mensagens: 1173 | "Ok, I'll live/I'm leaving in August...
so...you're coming in September?" |
|
|