Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Chatti - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;
Teksti
Lähettäjä tania elena
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;
Huomioita käännöksestä
B.e.: "ok ego augousto tha vigo...ara esi erxese septemvrio?"
ingles americano

Otsikko
I'm leaving in August. Are you coming in September?
Kohdekieli: Englanti

OK, I'm leaving in August. So... you're coming in September?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 27 Heinäkuu 2010 11:05





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Heinäkuu 2010 14:56

User10
Viestien lukumäärä: 1173
"Ok, I'll live/I'm leaving in August...

so...you're coming in September?"