Prevod - Grcki-Engleski - Οκ, εγώ ΑÏγουστο θα φÏγω...άÏα ÎµÏƒÏ ÎÏχεσαι ΣεπτÎμβÏιο;Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Chat - Svakodnevni zivot Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Οκ, εγώ ΑÏγουστο θα φÏγω...άÏα ÎµÏƒÏ ÎÏχεσαι ΣεπτÎμβÏιο; | | Izvorni jezik: Grcki
Οκ, εγώ ΑÏγουστο θα φÏγω...άÏα ÎµÏƒÏ ÎÏχεσαι ΣεπτÎμβÏιο; | | B.e.: "ok ego augousto tha vigo...ara esi erxese septemvrio?" ingles americano |
|
| I'm leaving in August. Are you coming in September? | | Željeni jezik: Engleski
OK, I'm leaving in August. So... you're coming in September? |
|
Poslednja provera i obrada od Lein - 27 Juli 2010 11:05
Poslednja poruka | | | | | 21 Juli 2010 14:56 | | | "Ok, I'll live/I'm leaving in August...
so...you're coming in September?" |
|
|