Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Engleski - Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleski

Kategorija Chat - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;
Tekst
Podnet od tania elena
Izvorni jezik: Grcki

Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;
Napomene o prevodu
B.e.: "ok ego augousto tha vigo...ara esi erxese septemvrio?"
ingles americano

Natpis
I'm leaving in August. Are you coming in September?
Željeni jezik: Engleski

OK, I'm leaving in August. So... you're coming in September?
Poslednja provera i obrada od Lein - 27 Juli 2010 11:05





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Juli 2010 14:56

User10
Broj poruka: 1173
"Ok, I'll live/I'm leaving in August...

so...you're coming in September?"