Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Babili - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;
Teksto
Submetigx per tania elena
Font-lingvo: Greka

Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;
Rimarkoj pri la traduko
B.e.: "ok ego augousto tha vigo...ara esi erxese septemvrio?"
ingles americano

Titolo
I'm leaving in August. Are you coming in September?
Cel-lingvo: Angla

OK, I'm leaving in August. So... you're coming in September?
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 27 Julio 2010 11:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Julio 2010 14:56

User10
Nombro da afiŝoj: 1173
"Ok, I'll live/I'm leaving in August...

so...you're coming in September?"