Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Категорія Чат - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;
Текст
Публікацію зроблено tania elena
Мова оригіналу: Грецька

Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;
Пояснення стосовно перекладу
B.e.: "ok ego augousto tha vigo...ara esi erxese septemvrio?"
ingles americano

Заголовок
I'm leaving in August. Are you coming in September?
Переклад
Англійська

Переклад зроблено φλερυ παπαστεργιου
Мова, якою перекладати: Англійська

OK, I'm leaving in August. So... you're coming in September?
Затверджено Lein - 27 Липня 2010 11:05





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Липня 2010 14:56

User10
Кількість повідомлень: 1173
"Ok, I'll live/I'm leaving in August...

so...you're coming in September?"