Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Anglès - Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglès

Categoria Xat - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;
Text
Enviat per tania elena
Idioma orígen: Grec

Οκ, εγώ Αύγουστο θα φύγω...άρα εσύ έρχεσαι Σεπτέμβριο;
Notes sobre la traducció
B.e.: "ok ego augousto tha vigo...ara esi erxese septemvrio?"
ingles americano

Títol
I'm leaving in August. Are you coming in September?
Idioma destí: Anglès

OK, I'm leaving in August. So... you're coming in September?
Darrera validació o edició per Lein - 27 Juliol 2010 11:05





Darrer missatge

Autor
Missatge

21 Juliol 2010 14:56

User10
Nombre de missatges: 1173
"Ok, I'll live/I'm leaving in August...

so...you're coming in September?"