Traducción - Griego-Inglés - Οκ, εγώ ΑÏγουστο θα φÏγω...άÏα ÎµÏƒÏ ÎÏχεσαι ΣεπτÎμβÏιο;Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Chat - Cotidiano Esta petición de traducción es "sólo el significado" | Οκ, εγώ ΑÏγουστο θα φÏγω...άÏα ÎµÏƒÏ ÎÏχεσαι ΣεπτÎμβÏιο; | | Idioma de origen: Griego
Οκ, εγώ ΑÏγουστο θα φÏγω...άÏα ÎµÏƒÏ ÎÏχεσαι ΣεπτÎμβÏιο; | Nota acerca de la traducción | B.e.: "ok ego augousto tha vigo...ara esi erxese septemvrio?" ingles americano |
|
| I'm leaving in August. Are you coming in September? | | Idioma de destino: Inglés
OK, I'm leaving in August. So... you're coming in September? |
|
Última validación o corrección por Lein - 27 Julio 2010 11:05
Último mensaje | | | | | 21 Julio 2010 14:56 | | User10Cantidad de envíos: 1173 | "Ok, I'll live/I'm leaving in August...
so...you're coming in September?" |
|
|