Tradução - Grego-Inglês - Πάει καλά μαζί σου; Estado actual Tradução
Categoria Escrita livre - Amor / Amizade A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Πάει καλά μαζί σου; | | Língua de origem: Grego
Πάει καλά μαζί σου;
| | Mozete da mi prevedete ovo pitanje na american-english, danish ili srpski? Mnogo hvala
<edit> before edit : "Paei kala mazi sou?"<:edit> (thanks to Christina who provided us with the version in Greek characters-please see the discussion area hereunder before translating) |
|
| Is it going well with you? | | Língua alvo: Inglês
Is it going well with you? | | This can also mean, "Does he/she get along well with you?" |
|
Última validação ou edição por User10 - 21 Dezembro 2010 16:10
Última Mensagem | | | | | 29 Dezembro 2010 15:26 | | gamineNúmero de mensagens: 4611 | | | | 29 Dezembro 2010 16:34 | | BamsaNúmero de mensagens: 1524 | Den er da ikke oversat endnu Du mÃ¥ prøve engang til -> LINK
CC: gamine | | | 29 Dezembro 2010 16:50 | | gamineNúmero de mensagens: 4611 | Jeg er næsten sikker pÃ¥ at jeg havde oversat den.
Har nok glemt at trykke på den blå pil. CC: Bamsa | | | 30 Dezembro 2010 02:34 | | | Hmm. There's a conversation going on here about my translation, but I can't understand what's being said ... |
|
|