Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - Πάει καλά μαζί σου;

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתאנגליתסרביתדנית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Πάει καλά μαζί σου;
טקסט
נשלח על ידי sanja1974
שפת המקור: יוונית

Πάει καλά μαζί σου;

הערות לגבי התרגום
Mozete da mi prevedete ovo pitanje na american-english, danish ili srpski? Mnogo hvala

<edit> before edit : "Paei kala mazi sou?"<:edit> (thanks to Christina who provided us with the version in Greek characters-please see the discussion area hereunder before translating)

שם
Is it going well with you?
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: אנגלית

Is it going well with you?
הערות לגבי התרגום
This can also mean, "Does he/she get along well with you?"
אושר לאחרונה ע"י User10 - 21 דצמבר 2010 16:10





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 דצמבר 2010 15:26

gamine
מספר הודעות: 4611
Hej Ernst. Jeg havde oversat denne her. Hvor er den blevet af? Har du set den?

CC: Bamsa

29 דצמבר 2010 16:34

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Den er da ikke oversat endnu Du må prøve engang til -> LINK

CC: gamine

29 דצמבר 2010 16:50

gamine
מספר הודעות: 4611
Jeg er næsten sikker på at jeg havde oversat den.
Har nok glemt at trykke på den blå pil.

CC: Bamsa

30 דצמבר 2010 02:34

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Hmm. There's a conversation going on here about my translation, but I can't understand what's being said ...