Traduction - Grec-Anglais - Πάει καλά μαζί σου; Etat courant Traduction
Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié Cette demande de traduction ne concerne que la signification. | Πάει καλά μαζί σου; | | Langue de départ: Grec
Πάει καλά μαζί σου;
| Commentaires pour la traduction | Mozete da mi prevedete ovo pitanje na american-english, danish ili srpski? Mnogo hvala
<edit> before edit : "Paei kala mazi sou?"<:edit> (thanks to Christina who provided us with the version in Greek characters-please see the discussion area hereunder before translating) |
|
| Is it going well with you? | | Langue d'arrivée: Anglais
Is it going well with you? | Commentaires pour la traduction | This can also mean, "Does he/she get along well with you?" |
|
Dernière édition ou validation par User10 - 21 Décembre 2010 16:10
Derniers messages | | | | | 29 Décembre 2010 15:26 | | gamineNombre de messages: 4611 | | | | 29 Décembre 2010 16:34 | | BamsaNombre de messages: 1524 | Den er da ikke oversat endnu Du mÃ¥ prøve engang til -> LINK
CC: gamine | | | 29 Décembre 2010 16:50 | | gamineNombre de messages: 4611 | Jeg er næsten sikker pÃ¥ at jeg havde oversat den.
Har nok glemt at trykke pÃ¥ den blÃ¥ pil. CC: Bamsa | | | 30 Décembre 2010 02:34 | | | Hmm. There's a conversation going on here about my translation, but I can't understand what's being said ... |
|
|