Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Graikų-Anglų - Πάει καλά μαζί σου;

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: GraikųAnglųSerbųDanų

Kategorija Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Πάει καλά μαζί σου;
Tekstas
Pateikta sanja1974
Originalo kalba: Graikų

Πάει καλά μαζί σου;

Pastabos apie vertimą
Mozete da mi prevedete ovo pitanje na american-english, danish ili srpski? Mnogo hvala

<edit> before edit : "Paei kala mazi sou?"<:edit> (thanks to Christina who provided us with the version in Greek characters-please see the discussion area hereunder before translating)

Pavadinimas
Is it going well with you?
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Is it going well with you?
Pastabos apie vertimą
This can also mean, "Does he/she get along well with you?"
Validated by User10 - 21 gruodis 2010 16:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 gruodis 2010 15:26

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hej Ernst. Jeg havde oversat denne her. Hvor er den blevet af? Har du set den?

CC: Bamsa

29 gruodis 2010 16:34

Bamsa
Žinučių kiekis: 1524
Den er da ikke oversat endnu Du må prøve engang til -> LINK

CC: gamine

29 gruodis 2010 16:50

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Jeg er næsten sikker på at jeg havde oversat den.
Har nok glemt at trykke på den blå pil.

CC: Bamsa

30 gruodis 2010 02:34

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Hmm. There's a conversation going on here about my translation, but I can't understand what's being said ...